Jak się pożegnać po francusku

Autor: Roger Morrison
Data Utworzenia: 23 Wrzesień 2021
Data Aktualizacji: 10 Móc 2024
Anonim
Nauka Języka Francuskiego #1  - Przedstawiamy Się
Wideo: Nauka Języka Francuskiego #1 - Przedstawiamy Się

Zawartość

Najczęściej używanym terminem na „pożegnanie” w języku francuskim jest „au revoir”, ale w języku jest wiele sposobów pożegnania się z kimś. Oto kilka najpopularniejszych sposobów, które powinieneś znać.

Kroki

Metoda 1 z 3: Wspólne pożegnania

  1. W każdej sytuacji powiedz „au revoir”. To jest standardowe francuskie tłumaczenie słowa „pa” w języku portugalskim i może być używane zarówno w sytuacjach nieformalnych, jak i formalnych, z nieznajomymi i przyjaciółmi.
    • Kiedy powiedziane jako zdanie, do widzenia jest zwykle tłumaczone bezpośrednio jako „pa”. Wyrażenie to ściślej można przetłumaczyć jako „znowu zobaczyć” lub „znaleźć ponownie”.
    • Au tłumaczy się na „na”. Revoir przetłumaczyć na zobaczyć ponownie, Znajdź ponownie lub recenzować.
    • Wymawiać do widzenia lubić oh frog-vwar.

  2. Używaj „salut” nieformalnie. Możesz użyć salut jako sposób na powiedzenie „do widzenia”, gdy jesteś wśród przyjaciół lub w innych przypadkowych sytuacjach.
    • Unikaj używania salut w sytuacjach formalnych.
    • Zwróć też na to uwagę salut może służyć do witania się tak bardzo, jak do pożegnania.
    • Termin ten ma wiele tłumaczeń, w tym „pozdrawiam”, „zdrowie” i „wszystkiego najlepszego”.
    • Wymawiać salut lubić sah-lu.

  3. Zmień na „adieu."Mimo że adieu nie jest już tak powszechny, jak wcześniej, nadal można go używać w większości kontekstów rozstania.
    • THE tłumaczy się na „do” i Dieu znaczy „Bóg”. Przetłumaczone bardziej dosłownie, wyrażenie to mówi „dla Boga” i jest tym samym, co powiedzenie „idź z Bogiem” lub „Bóg ci towarzyszy”.
    • Niegrzeczna wymowa adieu byłoby ahd-joo.

Metoda 2 z 3: Życzenie komuś dobrze


  1. Życzę komuś miłego dnia z „bonne journée.„To wyrażenie oznacza„ dzień dobry ”i zasadniczo jest tym samym, co powiedzenie„ miłego dnia ”.
    • Bonne oznacza „dobry”.
    • Journée oznacza „dzień”.
    • Ogólna wymowa Ogólna wymowa tego wyrażenia to Bahn jor-nay.
    • Powiedz „passez une bonne journée” w nieco bardziej formalnych sytuacjach. To wyrażenie można tłumaczyć bardziej dosłownie jako „miłego dnia” lub „miłego dnia”. Wypowiedz to wyrażenie jako pah-be a bahn jor-noy.
  2. Życzę komuś dobrej nocy z „bonne soirée”.„To dosłownie oznacza„ dobranoc ”i jest tym samym, co mówienie komuś„ miłej nocy ”.
    • Bonne oznacza „dobry”.
    • Wieczór oznacza „noc”.
    • Wymów to wyrażenie jako bahn swar-ray.
  3. Powiedz komuś, żeby cieszył się podróżą z „bon voyage”, „bonne route” lub „bonnes vacances”.„Każde z tych wyrażeń można przetłumaczyć na mniej więcej„ udanej podróży ”i każdy może być użyty do pożegnania się z kimś, kto wyrusza w podróż lub wybiera się na wakacje.
    • Rejs oznacza „podróż” lub „podróż”, więc udanej podróży tłumaczy się bardziej bezpośrednio jako „miłej podróży”. Wymów jak Bahn voy-ahjz, a końcowe „ge” ​​brzmiało jak gładkie „j”.
    • Trasa oznacza „drogę”, „trasę” lub „ścieżkę”. Wyrażenie to jest często używane do określenia „dobrej podróży” lub „bezpiecznej podróży” i jest wymawiane jako bahn rhut.
    • Vacances oznacza „wakacje” lub „wakacje”, więc wyrażenie „bonnes vacances” oznacza „miłych wakacji” lub „miłych wakacji”. Wymów jak bun vah-kuns.
  4. Użyj "kontynuacji bonne" na krótkie spotkanie. To wyrażenie jest zwykle używane tylko po to, aby pożegnać się z kimś, kogo spotkałeś wcześniej i prawdopodobnie już nigdy więcej nie zobaczysz.
    • Frazę można przetłumaczyć jako „powodzenia”.
    • Wypowiedz frazę jako bahn kohn-tin-u-ay-seohn.
  5. Powiedz komuś, żeby zajął się „soin de toi prends”.„W języku portugalskim to wyrażenie oznacza„ zadbaj o siebie ”.
    • Prends znaczy „wziąć”.
    • Soin oznacza „uważaj”.
    • W tym kontekście, w znaczy „od”.
    • Toi znaczy ty ”.
    • Wypowiedz frazę jako prah swan du twa.
  6. Życzę komuś z „wielką szansą” lub „wielką odwagą”.„Obydwa sposoby można powiedzieć komuś wychodząc i oba oznaczają w pewnym sensie„ powodzenia ”.
    • Szansa Bonne jest używany, gdy w grę wchodzi samo szczęście. Szansa oznacza „szczęście” lub „szansę”. Wymawiać Bonne szansa lubić bahn shahns.
    • Odwagi jest używany do powiedzenia komuś czegoś w rodzaju „bądź wytrwały” lub „próbuj dalej”. Odwaga oznacza „odwagę” lub „hart ducha”. Wymawiać Bon Courage lubić bułka kuh-rhajh.

Metoda 3 z 3: Inne pożegnania

  1. Pożegnaj się chwilowo, używając „a la prochaine” lub „à bientôt.„Oba wyrażenia oznaczają coś w rodzaju„ do zobaczenia później ”.
    • To tłumaczyło się bardziej bezpośrednio, à la prochaine oznacza „na następny”, co zasadniczo oznacza „do następnego spotkania”.
    • Wymawiać à la prochaine jak „ah lah pro-shen.
    • Przetłumaczone bezpośrednio, à bientôt oznacza „wkrótce”, ale podstawowe znaczenie w języku portugalskim to „do zobaczenia wkrótce”.
    • Wymawiać à bientôt lubić ah bi-ahn-tu.
  2. Użyj „a plus tard”. To wyrażenie oznacza „do zobaczenia później”.
    • Bardziej bezpośrednio oznacza „do zobaczenia później”. THE à znaczy „do”, plus znaczy „więcej” i tard oznacza „późno”.
    • To zdanie jest już bardzo nieformalne, ale możesz uczynić je jeszcze bardziej nieformalnym, pomijając tard i mówiąc po prostu a plus.
    • Wymawiać à plus tard lubić ah plu tahr.
  3. Pożegnaj się z kimś na cały dzień, mówiąc „à demain”.„To wyrażenie oznacza„ do zobaczenia jutro ”lub„ do zobaczenia jutro ”.
    • Demain oznacza „jutro” w języku portugalskim.
    • Wypowiedz frazę jako ah du-mahn.
  4. Użyj „à tout à l’heure” lub „à tout de suite”, gdy kogoś zobaczysz. Oba wyrażenia oznaczają coś w rodzaju „Do zobaczenia za chwilę”.
    • Powiedz to à tout à l'heure „do zobaczenia wkrótce” lub „do zobaczenia wkrótce”. Wymów jak ah tut ah leur.
    • Powiedz to à tout de suite ”, aby powiedzieć„ do zobaczenia ”lub„ do zobaczenia za chwilę ”. do ciebie su-it.
  5. Powiedz komuś nowemu „ravi d’avoir fait ta connaissance”.„To zdanie w zasadzie tłumaczy się jako„ Miło cię poznać ”.
    • Ravi znaczy „schlebiać”.
    • Reszta zdania, „d’avoir fait ta connaissance”, jest z grubsza przetłumaczona po podzieleniu na poszczególne części. Trzymane razem, można to przetłumaczyć jako „poznawać”.
    • Wypowiedz frazę jako rah-vi dah-vah fei ah kohn-nei-sahns.

Jak dbać o dalie

Mike Robinson

Móc 2024

Dalie to bulwy pochodzące z gór Mek yku, Ameryki Środkowej i Kolumbii. Najlepiej radzą obie w chłodnym, wilgotnym klimacie z długimi okre ami wegetacji latem. Podlewaj, tnij i odwracaj dalie, pon...

Zorganizowany poranek bardzo pomaga, zczególnie w zkole pod tawowej. Aby efektywniej programować i optymalizować cza , czytaj dalej w tym artykule. Część 1 z 2: Przygotowanie ię poprzedniej nocy ...

Udział