Jak powiedzieć „kocham Cię” po japońsku

Autor: Ellen Moore
Data Utworzenia: 16 Styczeń 2021
Data Aktualizacji: 18 Móc 2024
Anonim
Automat miłosny?! Miłość po Japońsku.... Walentynki!
Wideo: Automat miłosny?! Miłość po Japońsku.... Walentynki!

Zawartość

Powiedzenie „kocham cię” jest ekscytujące i przerażające, zwłaszcza jeśli istnieją różnice kulturowe między tobą a ukochaną osobą. W każdym razie te rzeczy można łatwo oddzielić. Przeczytaj poniższe kroki, a poczujesz się pewniej i swobodniej, mówiąc „kocham cię” swojemu japońskiemu flirtowi.

Kroki

Metoda 1 z 2: Zrozumienie kultury

  1. Miłość jest ważna. W japońskiej kulturze i tradycji miłość jest umieszczana jako boskie uczucie związane z Bogiem, które zostało jedynie złamane przez śmierć. W kulturze Zachodu termin „miłość” jest używany w bardziej otwarty sposób i pod pewnymi względami niezwiązany z związkami. Ludzie mówią, że „kochają” lody, telefony komórkowe, ulubioną drużynę lub sport. Zanim powiesz „kocham cię”, zastanów się nad swoimi prawdziwymi uczuciami i bądź przejrzysty w tym, co chcesz wyrazić.

  2. Wyrazy miłości nie są powszechne. Chociaż obecnie Japończycy podejmują większy wysiłek, aby bardziej otwarcie wyrazić swoją miłość, Japończycy zwykle nie używają słów miłości. Zamiast tego wyrażają uczucia poprzez emocje.
    • Mów oczami. W jednym z badań zaobserwowano, że Japończycy skupiają się znacznie bardziej na oczach osoby niż na ustach, aby określić emocje. Badania wykazały, że mięśnie mimiczne wokół oczu dostarczają ważnych wskazówek na temat prawdziwych emocji danej osoby, więc Japończycy świetnie radzą sobie z prawdziwymi uczuciami ludzi.
    • Użyj tonu głosu. W jednym z badań zauważono, że japońscy uczestnicy zwracali większą uwagę na głosy ludzi niż ich twarze, dzięki czemu Japończycy byli w stanie słuchać emocjonalnych wskazówek.

  3. Rodzina i przyjaciele są ważni. Jeśli masz okazję spotkać się i poznać przyjaciół i rodzinę takich jak ty, może to być bardzo pomocne w zapewnieniu sukcesu związku. Młodzi Japończycy i Japończycy zazwyczaj chodzą na spotkania grupowe i cenią sobie bycie częścią grupy.
    • Nie można zmierzyć zainteresowania Japonką tobą na podstawie jej zachowania, gdy jest z przyjaciółmi. Japonki są generalnie bardzo konserwatywne w grupach społecznych, ale mogą być bardziej otwarte i rozmowne w bardziej intymnych sytuacjach.
    • Jeśli spojrzymy na „szczęśliwe zakończenie” jakiejś japońskiej powieści, to pokażemy, że w przeciwieństwie do tego, co jest pokazywane w kulturze zachodniej, to nie tląca się namiętność wyjaśnia sposób, w jaki para może pozostać razem, ale raczej przyjaciele, rodzina i odpowiednie okoliczności.

  4. Pieniądze mogą być ważne. Jeśli twoja deklaracja miłości jest wstępem do podróży, która, jak masz nadzieję, zakończy się z Japonką jako twoją żoną, możesz rozważyć swoje finanse. W Japonii małżeństwa były tradycyjnie budowane częściowo z powodów praktycznych, z których jednym są pieniądze. W ankiecie internetowej przeprowadzonej niedawno z udziałem ponad 500 japońskich kobiet 72% stwierdziło, że nie wyszłoby za mąż bez pieniędzy.
  5. Miłość i seks nie muszą iść w parze. Podejście do seksu między Japończykami i Japonkami jest dość otwarte, więc jeśli czujesz potrzebę wypowiedzenia słowa „kocham cię”, aby rozpocząć fizyczny związek, niekoniecznie tak jest. Seksualność i seks są mniej źle widziane w Japonii niż w innych krajach zachodnich. Wielu Japończyków uważa fizyczne zainteresowania za część atrakcyjności randek.
  6. Ciesz się walentynkami i biały dzień. W Walentynki w Japonii kobiety dają prezenty, zwłaszcza czekoladę, mężczyznom, których kochają. Mężczyźni odwzajemniają przysługę biały dzieńobchodzony miesiąc po walentynkach, 14 marca, mężczyźni wręczają wszelkiego rodzaju prezenty, ale najczęściej czekoladę.

Metoda 2 z 2: Wybór słów

  1. suki desu 好 き で す. To wyrażenie oznacza „lubić”, ale zwykle jest używane do wyrażania miłości. Jeśli dodasz „dai” na początku („daisukidesu”), oznacza to „bardzo cię lubię”.
  2. kimi wa ai shiteru AI し て る の 君. To wyrażenie jest używane do wyrażenia prawdziwego i zaangażowanego uczucia miłości. Nic tutaj nie oznacza przyjaźni. Nie używaj go, jeśli twoje uczucia nie są wystarczająco silne.
  3. taisetu 大雪. Oznacza to „jesteś cenny” i może być lepszym sposobem na wyrażenie swoich uczuć, jeśli nie jesteś jeszcze gotowy na poważny związek.
  4. suki nan da 好 き な ん だ. Można to przetłumaczyć jako „nie wiesz, jak bardzo cię kocham?”. Wymowa tego wyrażenia jest sposobem na wyjaśnienie. „Nan” jest używane, gdy udziela się lub prosi o wyjaśnienia.
  5. koi w yokanie. Niektórym, którzy mogą być bardziej praktyczni i którzy wierzą w miłość od pierwszego wejrzenia, mogą powiedzieć „koi no yokan”, co odnosi się do poczucia znajomości kogoś, a miłość przychodzi natychmiast.

Porady

  • Powiedzenie „Watashi wa anata wo suki desu” oznacza również „kocham cię”. Możesz też powiedzieć krótsze „suki desu”.
  • Chociaż „suki desu” oznacza „lubię cię”, to wyrażenie potajemnie sugeruje, że go / ją kochasz. Ciemność jest wymogiem japońskiej kultury.

Zaniepokojone, bardzo podekcytowane lub zirytowane py uwielbiają drapać drzwi. Na zczęście itnieje możliwość wykonania drobnych modyfikacji drzwi w celu ich ochrony. Dodatkowo itnieje możliwość wprowa...

Jak zmienić swój wygląd

Robert Simon

Móc 2024

Maz wkrótce randkę lub po protu chcez wyglądać lepiej? Zmiany wizualne to świetny poób na poprawę natroju, pozbycie ię nudy i lepze amopoczucie. Małe zmiany zybko odnawiają Twój tyl, a ...

Polecamy Cię